繁体
冰守云地可怕之
,在于他
于弱势的时候,可以心甘情愿的跪在地上当孙
,而当他势
的时候,他便会像疯狗(这个形容不好听,但却恰如其分)一样
来,狠狠的将对方咬上一
,让他们在鲜血淋漓、痛不
生的同时,也
染上狂犬病的病毒,从而一辈
都无法摆脱与“疯狗”有过一次亲密接
的事实。而俄罗斯联
的最可悲之
,就在于一个特定的时刻,一个
质最虚弱的时候,给自己的家里放
了这样一条“疯狗。”
迸人云:“官不欺民,民欺官。”那
的考虑一下,如果官不欺官结果会如何呢?那估计就要死人了吧?
“你们放心好啦,”仰躺在沙发里,郭守云似笑非笑的静坐一会儿,直到手中的烟卷
去大半
之后,才不咸不淡的说了一句“你们这次过来的意思,我已经明白了,等回到莫斯科之后,两位可以转告总统先生,对他将来可能面临的麻烦,我郭某人不好给
太大的承诺,但是有一
儿他可以完全放心,那就是在力所能及的范围内,我的郭氏将给与他全
的支持。呵呵,联
别的地方或许会
,或许会
现不测的状况,但是远东不会,这里将为克里姆林
提供最鉴定的政治支持。嗯,至于说华盛顿方面嘛,呵呵,我只能说,我会尽力。”
“那就太好了,”科尔扎科夫的脸上笑容愈显真诚,他欠着
,拍手
“有了先生的这番保证,我们哪里还有什么不放心的。”
听对方重新开了
。科别茨这才明白。
情刚才这个家伙是在等两位总统特使为他
烟呢。这这真是欺人太甚。
他们才能笑到最后。维克托之所以迫不及待的要对郭守云下手,也有这方面的考虑。
相对于
军旅地大老
科别茨来说。科尔扎科夫地政治经验丰富。同时呢。他地心思也要细腻地多。
前这个年轻人在想些什么。他多多少少地能够猜
来一
儿。
“呵呵。总统先生曾经无数次说起。”不动声
地从
袋里掏
一块打火机。科尔扎科夫欠起
。凑到郭守云地面前。“叮”地一声打燃火机。替他把烟卷
燃了。这才笑
。“郭先生是个拥有大智慧地人。有些问题不必讲得太清楚。你就能够领会得到。如今看了。这
说法一
都不假。”
与两年前相比,郭守云已经不是当初那个“政坛初哥”了,维克托能够看到的东西,他虽然不敢说全都能看得透,但至少也能看
很大一
分来了,他知
,当克里姆林
与代表会议之间的决战结束之后,真正能够从中获得最大利益的,绝对是自己以及自己所控制地远东政治力量,正因为如此,这次别说克里姆林
还为合作开
了条件,即便是没有这个条件,他也会全力地支持叶氏,支持他们对代表会议下死手。同样是因为看
了这么一
,郭守云才会不把科尔扎科夫与放在
里,在他看来,什么国防
副
长,什么总统保卫局的局长,全都是狗
,自己把他们当成个角
,他们就是个角
,反之,他们就什么都不是了。
“总统先生太过奖了。”满意地

。郭守云
了一
烟。悠哉游哉地说
。“大智慧这个词我可不敢当。就算有也无非是一些小聪明罢了。”
地确。对于科别茨来说。郭守云地这
法是很过分;可对于科尔扎科夫。这
法却很正常;而对于郭守云来说呢。这
法虽然欺人。但却必须去
。“欺人”在官场上就是立威树信地必举之措。官僚嘛。何谓“官僚。”官就是权。这没什么好解释地。而“僚”在中国地古文中是通“劳、辽、獠、疗”这四个字地。《说文》中给它地注解。是打猎地意思。把代表权地“官”字。与意为打猎地“僚”字放在一起。其
义之
邃绝对是发人
省地。在这
情况下。欺人还能算得上什么啊?
“呵呵,我明白了,”淡然一笑,郭守云仰
躺倒在沙发里,他从
袋里掏
烟盒,漫不经心的取
一支烟卷叼
嘴里,然后也不去
烟,就那么很随意的说了一句,便没有下文了。
“明白什么啦?你倒是说啊。”科别茨心
犯嘀咕。他看着对面那个年轻人。满心都期待着对方能够继续说下去。因为只有那样。他才好接着开
。