繁体
“当然会。”
有人抓过火柴,随后大家都在他们直接暴
的
肤上
起火来——他们
糙的
肤简直与布一般
。
“你们的祖先也用过这样的碗,”他说“大约是一万年前吧。祖先们用石
很多很多的东西,所以那年代叫作石
时期,又过了很长的时间他们才
铁
时期,然后又逐渐地发现并使用了其它金属。”
这是从远古年代传下来的古老的生火方法。接连几分钟,他都在不停地
着,这活儿需要
劲的肌
和足够的耐心。
那巫医轻蔑地笑
“他还小了
,要学会这一
得
上许多年的功夫。”
巫医向
旁的人吩咐
:“给我找块儿竹
来。”然后向另一个人说
:“拿些
草和树叶来。”又向另一人说:“找个尖
来。”
材料备齐了,他把竹
放在地上,将草和树叶捣成灰,堆到竹
上,接着用尖
在灰堆里
来
去。
哈尔没有假牙,必须想个其它事
。
把火怎么样?
罗杰低声向哥哥耳语“你那个刮脸用的小镜
,快给我。”
让路,他的脸涂成
紫
,宽大的盾
下两
似灯泡发着光。他站到特得船长面前,极轻蔑地打量着船长。
特得把巫医说的翻译过来:“没有人能摘掉自己的牙。”
哈尔从兜里取
一
火柴,往
上一
,立刻变成一团小火,也不过用了半秒钟的时间。
听上去,这事是不可能办到的,但那巫医并不善罢甘休,他叫人端一大碗
来。
借助特得的翻译,哈尔开始了与巫医的对话。
“那你生把火让我看看。”
“比谁都快,比你快。”
“你会生火吗?”
那镜
可小了,哈尔放在手心里,神不知鬼不觉地递了过去。
“你能比这还快吗?”
他抬起
,不怀好意地一笑。
巫医装
毫不介意,可是他的村民们却被
引了,一起围拢上来想看个究竟,有人抓过牙齿,于是人们争相传看。
“我要跟他说几句,”他对船长说“给我翻一下,行吗,特得?”
“巫医有好有坏,”船长说
“这位就是个坏的。现在我想知
他的
力有多大,让他把牙摘下来看看。”
船长镇定自若地将手伸
嘴里,把下面的一排假牙摘了下来。
罗杰对巫医说“你能看清自己的脸吗?”
“可
下这些人还
在石
时期,他们的斧
是石
端来了。兄弟俩还从未见过这样的碗。那是块结结实实的石
,被人用质地更
的材料,或许是燧石,从岩石上凿下来,又凿成碗形。特得船长看到兄弟俩脸上
惊讶之
。
“那个岁数小的,”有人指着罗杰喊
“他也是巫医吗?”
终于,微弱的火光一闪,接着是一束细细的火苗。全过程用了约5分钟。
他向哈尔说
:“该你了。”
“你生火能快到什么程度?”
这一来,船长可有
犯愁了——担心假牙要不回来,那他可就无法吃饭了。好在最后一个看过牙齿的人毕恭毕敬的把假牙又还了回来。特得迈步到河边,冲洗了假牙,重新放
中。
听到这个要求,那巫医茫然发愣。他会不少招数,但是以前从未有人向他如此挑战,要他摘掉牙齿。
哈尔迅速地把余下的火柴收起来,他担心这些兴
采烈的土人会在
张兴奋之中把村
烧起来。