繁体
我们为了打击性交易,每年在法案、警力和司法体系上面花费数百万克朗的税金·一结果他们连一群笨蛋都搞不定。”
“这对人权是莫大伤害,目前牵涉到的女孩都属于社会低下阶层,不是法律制度在乎的对象。她们不会投票,除了谈买卖所需的词汇外,对瑞典话几乎一窍不通。所有与性交易有关的犯罪事实,百分之九十九点九九没有报警,报警处理的也几乎不曾被起诉。这肯定是瑞典犯罪世界中最大的一座冰山。如果他们处理银行抢劫案也如此无动于衷,结果会如何?真叫人不敢想象。不幸的是我得到一个结论:若非刑事司法体系不愿插手,这些交易活动根本一天也无法存活。来自塔林与里加的少女受攻击,不是需优先处理的事项。妓女就是妓女。那是制度运作的一部分。”
“而且无人不知。”莫妮卡说。
,'N肠么你们觉得如何?”爱莉卡问道。
“我喜欢。”布隆维斯特回答。“刊登这则故事会惹来麻烦,这也正是当初成立《千禧年》的目的所在。”
“这也是我还继续留在杂志社工作的原因。发行入偶尔总得跳崖一次。”莫妮卡说。
大伙听了都笑起来,除了布隆维斯特之外。
“他是唯一一个疯狂到足以胜任发行人职务的人。”爱莉卡说道:“这篇会刊在五月号,你的书也会同时出版。”“书写好了吗?”布隆维斯特问。
“还没。大纲都完成了,但内容只写了一半。如果你们同意出书,并先预付我一笔钱,我就可以全力开工。调查工作几乎都已结束,如今只需再补充一些细节——其实只是再查证已知的东西——以及当面质问我打算揭发的嫖客。”
“我们的做法会和温纳斯壮那本书完全一样。版面设计一星期,"克里斯帐点着头说:“印刷两星期。三、四月进行对质,最后总结成十五页的专文。原稿会在四月十五号以前整理好,那么就有时间查证所有来源。”
“合约要怎么订呢?”
“我拟过一份出书合约,但恐怕还得再和我们的律师谈谈。”爱莉卡皱皱眉头。“不过我建议签一份二月到五月的短期合约。我们不会多付钱。”
“我可以接受。我只需要一份基本工资。”
“另外出书部分,扣除费用后的盈余大概是五五分,你觉得如何?”“好极了。”达格说。
“工作分配。”爱莉卡说:“玛琳,这份主题特刊我要你负责企划,下个月起这就是你的第一要务,你要和达格合作编辑。罗塔,这么一来从三月到五月,你就得担任临时编辑秘书,而且要做全职。时间许可的话,玛琳或麦可会支持你。”
玛琳点头答应。
“麦可,我要你担任本书的编辑。”爱莉卡随即看着达格。“也许你看不出来,麦可其实是个很棒的编辑,也很会作调查。他会用放大镜仔细检视你书中的每字每句,绝不会放过任何细节。你希望我们出版你的书,我感到很荣幸,但我们《千禧年》有特殊的问题。外面有一两个对手巴不得看到我们垮台,如果我们冒着招惹麻烦的风险出这样的书,就得有百分之百的正确率,不能有丝毫闪失。”