繁体
“是的,我才
店哩,”克莱德回答说。
“上来一个!”
恩斯先生又在大声喊
。赫格
还在说些什么,克莱德几乎没得心思听下去了。“一一五号房间要纸和笔。”第五个侍应生
上就去了。
“丁零零!”领班的铃声又响了。第六个侍应生一言不语地前去听候吩咐了。
“我跟你说,就在
钥匙的帐房那里。他就在靠左边那儿。他会给你的。要冰
,就上刚才我们站队集合的过
去——在拿〔那〕一
,你懂吗——你会看到有个小门。那个家伙会给你冰
,可你下一回就得给他十个
分,要不然,他就要冒火了。”
“要是客人要纸和笔,该上哪儿找去?”他赶
恳求赫格
指
一下,仿佛临终前的人在苦苦哀求似的。
“嘿,你准不会腻味这个店呗,”那个年轻小伙
和颜悦
地说。“我说,谁都不会腻味这个大酒店。你是说上八楼吧?”他停了一下,克莱德就走
了电梯。这时他心里太
张了,顾不上问清楚该往哪一边走,就连忙去看房间号码,寻摸了一会儿,才断定自己走错过
了。他脚下是柔
的棕
地毯,两旁是柔和的
油
墙
,嵌在天
板里的则是雪白的滴溜
圆电灯——这一切,在他看来,都是达到了至臻至
境界,显示了那么一
贵的社会地位,几乎令人难以置信——与他从前见过的相比,真有十万八千里远哩。
克莱德连忙改正自己的错误,赶过去说:“八楼。”电梯里没有其他的人,开电梯的黑人
上招呼他说:
“现在还得要记住,”赫格
因为下一个就要
到他自己了,这才最后一次地提醒克莱德“假如大〔他〕们要喝什么,你就上餐厅那边的酒吧间去取。千万要把酒名老〔闹〕清楚,要不然大〔他〕们就要恼火了。今儿晚上你要是引领客人到房间去,就得把窗帘拉下来,把灯一一拧开。你要是上餐厅给客人取什么东事〔西〕,先得问一下那边的领班——小费嘛全归你,你懂吗。”
克莱德在长条凳上一个劲儿往前挪,
挨着那个曾经奉命前来
拨他的赫格
,
睛、耳朵和神经——几乎浑
上下都
张起来,以致连气也透不过来,而且一个劲儿在抖索。后来,赫格
终于开了腔,说
:“喂,别
张哟。只要沉住气,你懂吗。你准行。你这副得〔德〕行,正象我当初一开始时一样——全
抖索得好厉害。不过拿〔那〕样是药〔要〕不得的。到了这儿,你就得不慌不忙。你该
到好象你不
哪一个人都没看见似的——只是一心注意你
前该
的事。”
“上来一个!”赫格
霍地一跃而起,走了。
“去看看八八二号房间要些什么。”克莱德冲那两
电梯中标明“职工专用”的一
直奔了过去。他心里捉摸是应该乘这一
吧,因为刚才他就是搭这
电梯上十二层楼的。可是,从旅客的快速电梯里走
来的另一个侍应生却提醒他,说他走错了。
的大理石地面朝中门溜了过去,接住一位来客的手提包。这个客人白
的连鬓胡
,和不合年龄、
调鲜明的苏格兰呢行装——克莱德这双即使还不内行的
睛在一百英尺开外早就看见了。
前立刻浮现
一个神秘而又神圣的幻象——小费!
最后,他找到了八八二号,战战兢兢地敲敲门,隔了一会儿才有一个人从半掩着门里招呼他,此人
穿一
蓝白条
内衣,
矮胖
壮的半边
,以及连在一起的半个圆圆的、红光满面的脑袋,还有一只梢上略带鱼尾细纹的
睛。“这是一张一块
钞,小伙计,”好象是那只
睛在说话——接着便伸
来一只手,手里拿着一张一块
钞。那是——一只红盈盈、胖乎乎的手。
“你是新来的,是不是?以浅〔前〕我可没见过你。”
“上来一个!”
恩斯先生又在大声喊
。“去看看九一三号房间要些什么——我说大概要冰
呗。”第四个侍应生
上就去了。
“上客房去吗?”他说。“就搭客人的电梯。那两
是给职工或是携带行李的人搭乘的。”
这下
克莱德便成了
一号。那四号已经又挨在他
边坐下了——目光尖锐地在东张西望着,看哪儿需要人。“上来一个!”这是
恩斯先生的喊叫声。克莱德
上站了起来,走到他跟前,真是谢天谢地,这当儿幸亏没有客人拎着手提包
来,不过,他又很担心叫他去
也许是他不懂的,或是他不能很快就完成的差使。